Web Tools
Overview
Sometimes translators need to translate on web-based translation platforms (such as TransStudio Online). However, these platforms might not always offer satisfying services (such as real-time grammar/spell check) or do not support them at all. The following are several lite tools that I use a lot and highly recommend. They help improve the quality and accuracy of my deliverables.
Ready-to-use tools
- Grammarly (free of charge)
- Client: Chrome, Windows
- Feature: checks grammar and spelling after your translation is complete.
- LanguageTool (free of charge)
- Client: Chrome
- Feature: checks grammar and spelling in real time when you're typing in a text box.
Custom tools
Soon I realized these two tools are not enough, as they cannot detect the forbidden words (terms in the blocklist) in my translation. To tackle this problem, I found another tool and customize it. It works, though it's not very convenient.
- Highlight This (free of charge)
Client: Chrome
Feature: highlights custom forbidden words.
Instructions:
- Add the forbidden words to the Highlight This Chrome extension.
- Copy your translation to Google Docs.
- Find the highlighted forbidden words in Google Docs.
- Revise the forbidden words in your translation.
This method is not very convenient, but I havent found a better way.
You can use this method if you need to ensure that no forbidden words show up in your deliverables.
To be continued
I haven't found a way to ensure the consistency of my translation when translating on a web-based platform. Once I manage to figure out how to do that, I will add the description here.